-
1 recare danno
recare dannoSchaden zufügenDizionario italiano-tedesco > recare danno
2 recare danno
3 recare danno
4 tentativo di recare danno a qd.
попытка причинить ущерб кому-л.Italiano-russo Law Dictionary > tentativo di recare danno a qd.
5 recare
recare (rèco) vt 1) причинять, доставлять recare danno -- причинить <нанести> ущерб recare dolore -- причинить боль 2) представлять recare prove -- представить доказательства 3) приносить, доставлять recare il saluto -- передать поклон <привет> 4) (a qc) доводить (до + G) recare a fine -- довести до конца recare a perfezione -- довести до совершенства 5) (qc a qd) приписывать, истолковывать recare a biasimo qc a qd -- ставить что-л кому-л в упрек, упрекать кого-л в чем-л 6) сообщать il comunicato reca... -- в коммюнике говорится..., сообщение гласит... recarsi 1) (a, in) отправляться, ехать, идти, направляться (в, на + A) recarsi a Roma -- отправиться в Рим recarsi in volo -- вылететь, полететь( самолетом) 2) истолковывать; приписывать (себе) recarsi qc a lode lett -- ставить что-л себе в заслугу recarsi qc a disdegno -- возмущаться чем-л6 recare
recare (rèco) vt 1) причинять, доставлять recare danno — причинить <нанести> ущерб recare dolore — причинить боль 2) представлять recare prove — представить доказательства 3) приносить, доставлять recare il saluto — передать поклон <привет> 4) ( a qc) доводить (до + G) recare a fine — довести до конца recare a perfezione — довести до совершенства 5) ( qc a qd) приписывать, истолковывать recare a biasimo qc a qd — ставить что-л кому-л в упрёк, упрекать кого-л в чём-л 6) сообщать il comunicato reca … — в коммюнике говорится …, сообщение гласит … recarsi 1) (a, in) отправляться, ехать, идти, направляться (в, на + A) recarsi a Roma — отправиться в Рим recarsi in volo — вылететь, полететь ( самолётом) 2) истолковывать; приписывать (себе) recarsi qc a lode lett — ставить что-л себе в заслугу recarsi qc a disdegno — возмущаться чем-л7 danno
dannodanno ['danno]sostantivo MaskulinSchaden Maskulin; far danno-i Schaden anrichten; recare danno Schaden zufügen; pagare i danno-i für den Schaden aufkommen; a danno [oder ai danno-i] di qualcuno zu jemandes Schaden; rimanere [oder restare] col danno e con le beffe wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgenDizionario italiano-tedesco > danno
8 recare
portare bringarrecare cause* * *recare v.tr.1 to bring*; to carry; to bear* (anche fig.); ( contenere) to contain: il giornale recava delle cattive notizie, the newspaper contained (o gave) bad news; il suo viso reca i segni della sofferenza, his face bears the signs of his suffering; la tavoletta recava un'iscrizione latina, the tablet bore a Latin inscription; recare un'ambasciata, to bring (o to carry) a message; recare a termine, to finish (off)2 ( cagionare, arrecare) to bring* about, to cause: recare conforto, to bring comfort; ciò mi recò molto danno, this did me a lot of harm; ciò mi recò una quantità di noie, this caused me a lot of trouble; non voglio recarti noia, disturbo, I don't want to give you any trouble (o to trouble you); recare dolore, to give (o to bring o to cause) sorrow; recare gioia a qlcu., to make s.o. happy; recare piacere a qlcu., to give s.o. pleasure3 (letter.) ( attribuire) to attribute, to ascribe: gli fu recato a lode l'aver ristabilito la pace tra le due nazioni, he was credited with reestablishing peace between the two countries.◘ recarsi v.intr.pron. to go*: recare dal dottore, to go to the doctor's; mi recai alla stazione, I went to the station.* * *[re'kare]1. vt1) (portare) to bear, carry, (contenere) to bear2) (causare, arrecare: gioia, piacere) to give, bring, (danno) to cause, bringnon voglio recarvi disturbo — I don't want to cause any inconvenience to you, I don't want to disturb you
recare danno a qn — to harm sb, cause harm to sb
2. vip (recarsi)recarsi in città/a scuola — to go into town/to school
* * *[re'kare] 1.verbo transitivo1) lett. (portare) to bring*, to bear* [dono, notizia]2) (avere su di sé) to have* [data, iniziali]; to bear* [segni, tracce]3) fig. (arrecare) to cause, to produce [dolore, pena, danno]; to give*, to bring* [conforto, sollievo]2.* * *recare/re'kare/ [1]1 lett. (portare) to bring*, to bear* [dono, notizia]2 (avere su di sé) to have* [data, iniziali]; to bear* [segni, tracce]3 fig. (arrecare) to cause, to produce [dolore, pena, danno]; to give*, to bring* [conforto, sollievo]; non vorrei recarle disturbo I don't want to cause you any inconvenienceII recarsi verbo pronominaleto go*.9 danno
I. danno s.m. 1. ( alle cose) dommage, dégât: la grandine ha causato gravi danni la grêle a causé de sérieux dégâts; recare danno a qcs. nuire à qqch., endommager qqch. 2. ( alle persone) détriment, préjudice, tort: recare danno a qcu. porter préjudice à qqn, causer du tort à qqn. 3. ( perdita) préjudice, perte f.: danno economico perte financière. 4. al pl. ( Dir) ( lesione di diritti) dommages: danni di guerra dommages de guerre. 5. al pl. ( Dir) ( risarcimento) dommages-intérêts, dommages et intérêts: chiedere i danni demander des dommages-intérêts; pagare i danni payer les dommages-intérêts. II. danno pres.ind. di Vedere dare.10 danno
"damage;Schaden;sinistro (seguro)"* * *m damage( a persona) harmrisarcire i danni a qualcuno compensate someone for the damagedanni pl all'ambiente environmental damage, damage to the environment* * *danno s.m.1 damage, harm, injury, detriment; ( derivante da perdita) loss: danno rilevante, heavy damage; nessun danno alle persone, no one was hurt (o there were no casualties); cagionare, causare un danno, to cause damage; recare danno a qlcu., to do s.o. harm (o an injury); i danni causati dalla tempesta furono rilevanti, the damage caused (o done) by the storm was very heavy; la siccità ha causato danni irreparabili all'agricoltura, the drought has caused irreparable damage to agriculture; quella campagna ha causato un danno irreparabile alla nostra causa, the campaign has done our cause irreparable damage (o harm); accertare, constatare i danni, to ascertain (o to check) the damage; essere esposto a danno, to be liable to damage; evitare un danno, to avoid damage; patire, subire un danno, to suffer damage (o a loss); preservarsi da un danno, to guard oneself against damage; ricuperare i danni, to recover damages; riparare il danno, to repair (o to make good) the damage (o to make good the loss); valutare i danni, to estimate the damage (o the losses); non tentare di ripararlo, fai solo danni!, don't try and repair it, you are only damaging it!; un attentato a danno del presidente, an attempt on the life of (o against) the president; continuava a lavorare sette giorni alla settimana a danno della propria salute, he continued to work seven days a week to the detriment of his health // a mio danno, to my prejudice; ( a mie spese) to my cost (o at my expense) // (dir.): danno diretto, immediate damage; danni liquidati, non liquidati, liquidated, unliquidated damages; domanda di danni, claim for damages; chiedere i danni a qlcu., to make a claim for damages to s.o. (o to claim damages from s.o.); in caso di perdita o danno, in case of loss or damage; responsabilità dei danni, liability for damages; il responsabile dei danni, the wrongdoer; avere diritto al risarcimento dei danni, to be entitled to damages; citare qlcu. per danni, to sue s.o. for damages (o to bring an action for damages against s.o.); condannare al risarcimento dei danni, to condemn to pay damages; pagare, risarcire i danni, to pay damages (o for the damage); danno ambientale, environmental damage; danno morale, moral damage; risarcimento del danno morale, (spec. amer.) solatium; danni punitivi, punitive (o exemplary) damages; danni di guerra, ( fra nazioni) reparations, ( a privati cittadini) war damages2 (letter.) grief, sorrow, trouble.* * *I ['danno] sm(gen) damage, (a persona) harm, injuryarrecare danno a qn — to harm sb, do sb harm
II ['danno] vbchiedere/risarcire i danni — to sue for/pay damages
See:* * *['danno]sostantivo maschile damage U (anche dir.); (a persona) harm, injuryfare, causare -i — to do, cause damage
i -i del gelo, dell'acqua — frost, water damage II danni m.pl. (indennizzo) damages
••* * *danno/'danno/I sostantivo m.damage U (anche dir.); (a persona) harm, injury; fare, causare -i to do, cause damage; subire un danno to come to harm; i -i del gelo, dell'acqua frost, water damage II danni m.pl. (indennizzo) damages; citare per -i to sue for damages; chiedere (il risarcimento de)i -i to claim for damagesaggiungere la beffa al danno to add insult to injury\danno materiale damage to property; danno morale moral damages.11 recare
( reco) vt1) причинять, доставлятьrecare danno — причинить / нанести ущерб2) представлятьrecare prove — представить доказательства3) приносить, доставлятьrecare il saluto — передать поклон / привет4) ( a qc) доводитьrecare a fine — довести до конца5) ( qc a qd) приписывать, истолковывать6) сообщатьil comunicato reca... — в коммюнике говорится..., сообщение гласит...•- recarsiSyn:Ant:12 recare
[re'kare]1. vt1) (portare) to bear, carry, (contenere) to bear2) (causare, arrecare: gioia, piacere) to give, bring, (danno) to cause, bringnon voglio recarvi disturbo — I don't want to cause any inconvenience to you, I don't want to disturb you
recare danno a qn — to harm sb, cause harm to sb
2. vip (recarsi)recarsi in città/a scuola — to go into town/to school
13 recare
14 danno
m1) вредfarsi danno — вредить самому себеmio / tuo / suo danno — тем хуже для меня / тебя / для негоche danno!, gran danno! — какая жалость!2) порча; повреждениеrisarcire i danni — возмещать убыткиchiedere i danni — требовать возмещения убытковrisarcimento del danno morale — возмещение морального ущерба4) мед. недостаточность•Syn:avaria, guasto, disastro, peccato, malanno, male, nocumento, detrimento, scapito, fallimento, disgraziaAnt:••lasciare qd col danno e colle beffe — оставить с носом, сыграть с кем-либо злую шуткуrimanere col danno e con le beffe — остаться с носом15 нанести вред
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > нанести вред
16 вред
danno м., detrimento м., pregiudizio м.* * *м.male, danno; pregiudizio ( не материальный) книжн.наносить / приносить / причинять / причинить вред — (ar)recare danno, danneggiare vt
* * *n1) gener. esizio, ingiuria, malanno, oltraggo, patimento, danno, detrimento, discapito, disfavore, disservizio, disutile, guastamente, lesione, male, malpro, nocumento, perimento, scapito, svantaggio2) liter. intacco3) econ. guasto, torto, turbativa4) fin. danneggiamento, pregiudizio17 вред
м.male, danno; pregiudizio ( не материальный) книжн.наносить / приносить / причинять / причинить вред — (ar)recare danno, danneggiare vtво вред кому-чему в знач. предл. — a danno / scapito / svantaggio di, con danno a18 повредить
сов. - повредить, несов. - повреждать1) Д ( принести вред) nuocere vi (a, e) (a qd, qc), portare / recare danno (a qd, qc), ledere vt, offendere vtэто может повредить делу — ciò può pregiudicare la causa, cio può nuocere alla causaповредить машину — guastare / rompere una macchina3) мед. lesionare vt; danneggiare vtповредить ногу — infortunarsi a un piede19 причинить вред
cagionare un danno, recare danno20 нанести ущерб
СтраницыСм. также в других словарях:
danno — dàn·no s.m. 1a. FO effetto negativo di un fatto o di un azione subito da persone, cose concrete, entità astratte: fare, recare danno a qcn., causare un danno, subire un danno, il tuo comportamento mi reca danno; i danni della grandine, della… … Dizionario italiano
arriuinè — recare danno, nuocere, danneggiare, guastare, sciupare, rovinare … Dizionario Materano
danneggiare — v. tr. [der. di danno ] (io dannéggio, ecc.). 1. a. [recare danno a qualcosa] ▶◀ deteriorare, disastrare, guastare, rovinare, sciupare, sinistrare. ↑ distruggere. ‖ manomettere, mettere fuori uso. ◀▶ accomodare, aggiustare, riparare, sistemare.… … Enciclopedia Italiana
ledere — / lɛdere/ v. tr. [dal lat. laedĕre ] (pass. rem. lési, ledésti, ecc.; part. pass. léso ). 1. [produrre una lesione: l. un organo vitale ] ▶◀ colpire, danneggiare, lesionare, rovinare. ‖ ferire. 2. (fig.) [arrecare un danno sotto l aspetto morale… … Enciclopedia Italiana
offendere — /o f:ɛndere/ [lat. offendĕre, propr. urtare contro ] (io offèndo, ecc.; pass. rem. offési, offendésti, ecc.; part. pass. offéso, ant. offènso ). ■ v. tr. 1. a. [recare danno a qualcosa] ▶◀ danneggiare, rovinare. b. [recare danno a qualcuno]… … Enciclopedia Italiana
toccare — [voce di origine onomatopeica] (io tócco, tu tócchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [avvicinare la mano a qualcuno o a qualcosa stabilendo un contatto: t. l acqua con un dito ] ▶◀ (lett., scherz.) tangere, tastare, [esercitando una lieve pressione]… … Enciclopedia Italiana
attentare — at·ten·tà·re v.intr., v.tr. (io attènto) AD 1a. v.intr. (avere) compiere un attentato: attentare alla vita di qcn. 1b. v.intr. (avere) tentare di recare danno o offesa a qcs. o a qcn.: attentare all onore di qcn., attentare alla stabilità delle… … Dizionario italiano
attentato — at·ten·tà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → attentare, attentarsi 2. s.m. AU tentativo di recare danno a qcn. o qcs. con un atto violento: attentato terroristico, attentato dinamitardo; anche scherz.: quella finestra aperta è un attentato … Dizionario italiano
colpire — col·pì·re v.tr. 1. FO percuotere, battere dando colpi: colpire qcn., qcs. con un pugno, con un bastone; colpire qcn. alla mascella, in fronte, sulla testa; colpire in pieno, di striscio, colpire un pallone di testa | centrare con un proiettile,… … Dizionario italiano
disservire — dis·ser·vì·re v.tr. e intr. (io dissèrvo) OB v.tr., servire male qcn. | v.intr. (avere) recare danno a qcn. o a qcs. facendo cosa sgradita ad altri {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: der. di servire con 2dis … Dizionario italiano
misfare — mi·sfà·re v.intr. (avere) OB fare del male, recare danno a qcn. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: der. di fare con mis , cfr. fr. mesfaire. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. fare … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский